СТО 221 НОСТРОЙ 2.18.116-2015 Инженерные сети наружные Защита строительных конструкций, трубопроводов и оборудования Трубопроводы тепловых сетей. защита от коррозии Технические требования, правила и контроль выполнения работ стр. 7

8.1.14. После завершения строительно-монтажных работ Подрядчиком составляется "Акт на приемку строительно-монтажных работ" на каждую установку отдельно, который подписывается Заказчиком, Подрядчиком, представителями технического надзора и представителями проектной организации.
8.1.15. Исполнительные чертежи на построенные установки ЭХЗ составляются строительными организациями в процессе производства работ до засыпки кабельных прокладок и всех узлов, заверяются представителями Заказчика и эксплуатационных организаций, которым передаются установки. После проверки соответствия их проекту и на основании промеров и осмотров до засыпки.
8.1.16. После завершения строительно-монтажных работ в полном объеме строительные организации передают Заказчикам документацию для организации выполнения пусконаладочных работ. Состав передаваемой документации, а также ее рекомендованные формы приведены в Приложении Р.

8.2. Монтаж установок электрохимической защиты трубопроводов тепловых сетей

8.2.1. В объем работ по монтажу установок катодной защиты входят:
  • Разработка грунта под фундамент катодной станции (преобразователя);
  • установка катодной станции на фундамент или металлический каркас;
  • прокладка кабеля и подводка питания к катодной станции;
  • устройство анодного и защитного заземления;
  • подключение катодной станции к защищаемому сооружению;
  • изоляция контактных соединений.
8.2.2. Концы кабелей, вводимых в корпусы электрозащитных устройств, помещают в трубы, нижняя часть которых углублена в землю на 400—500 мм.
8.2.3. Прокладка кабельных линий должна быть выполнена в соответствии с требованиями ПУЭ. Сооружение кабельных линий обычно выполняется в следующей последовательности:
  • разработка траншеи;
  • удаление из траншеи камней и посторонних предметов;
  • засыпка дна траншеи слоем мелкого грунта;
  • укладка кабеля в траншею;
  • маркировка концов кабеля;
  • предварительная засыпка кабеля слоем мелкого грунта;
  • окончательная засыпка и уплотнение грунта в траншее;
  • маркировка трассы кабеля.
8.2.4. Устройства электрозащиты подключают к источникам питания переменного тока (распределительные щитки, трансформаторные пункты, воздушные линии электропередачи низкого напряжения и др.), при согласовании на подключение и выполнение требований организаций- владельцев указанных источников, которым подведомственны источники.
8.2.5. Дренажный кабель подсоединяют сначала к электродренажну (при выключенном рубильнике), а затем к рельсам, путевому дросселю или сборно-минусовой шине тяговой подстанции в соответствии с проектом.
8.2.6. Приварку контактных устройств, электроперемычек и контрольных проводников к трубопроводу следует производить:
  • термитной или электродуговой сваркой к поверхности трубопровода – для труб с нормативным временным сопротивлением разрыву менее 539 МПа (55 кгс/мм2);
  • только термитной сваркой с применением медного термита к поверхности трубопровода или электродуговой сваркой к продольным или кольцевым швам - для труб с нормативным временным сопротивлением разрыву 539 МПа (55 кгс/мм2) и более.
8.2.7. Корпуса преобразователей установок ЭХЗ во избежание поражения людей электрическим током должны быть заземлены или занулены.
8.2.8. В объем работ по монтажу установок дренажной защиты входят:
  • разработка грунта под фундамент дренажной станции;
  • установка дренажной станции на фундамент;
  • установка труб для ввода кабелей в дренажную станцию;
  • присоединение кабелей к дренажной станции, трубопроводу и рельсу;
  • присоединение защитного заземления и кабеля электропитания (для усиленного дренажа);
  • изоляция контактных соединений.
8.2.9. Анодные заземления устанавливают на запроектированной площадке в соответствии с рабочими чертежами, приведенными в проекте и ППР.
8.2.10. Работы по устройству поверхностного анодного заземления из труб выполняют в такой последовательности:
  • подготовка шурфов и траншей для установки заземлителей и укладки соединительной полосы;
  • установка заземлителей (электроды);
  • монтаж отдельные заземлителей в контур и гидроизоляция контактных соединений;
  • контроль качества изоляции контактных соединений
  • засыпка шурфов и траншей, уплотнение грунта.
8.2.11. Монтаж анодных заземлений из железокремниевых анодов с вертикальным размещением электродов (см. Приложение И) осуществляют по следующей технологии.
Для монтажа анодов бурят скважину глубиной до 10 м и диаметром до 0,25 м. В каждую скважину опускается до пяти железокремнистых анодов. Электрическая изоляция соединений выполняется встык. После установки анодов на проектную отметку скважина заполняется коксовой мелочью или глинистым буровым раствором.
Соединение электрических выводов от вертикальных анодов с основной кабельной магистралью осуществляется с помощью фитингов, которые устанавливаются в предварительно вырытой траншее вдоль группы вертикальных анодов. При рытье траншеи вдоль установленных анодов следует соблюдать особую осторожность, чтобы не повредить изоляцию контактных проводников и токовводов. Рытье траншеи целесообразно выполнять в 0,3—0,5 м от оси вертикально установленных анодов. Глубина траншеи около 1, ширина 0,3—0,5 м. Работы по сооружению анодного заземления из вертикальных железокремнистых электродов завершаются засыпкой траншеи и установкой контактного устройства в ложном колодце.
8.2.12. Монтаж анодных заземлений из железокремниевых анодов с горизонтальным размещением электродов (Приложение И) осуществляют по следующей технологии.
Для установки анодов роют траншею глубиной 1,0—2,5 м. Глубина траншеи определяется максимальной глубиной промерзания грунта для данной местности. Ширина траншеи на нижней отметке составляет 0,3—0,5 м, а на верхней 0,8—2,5 м в зависимости от угла естественного откоса грунта. Длина траншеи определяется числом устанавливаемых электродов. В случае применения коксовой засыпки ее размещают ровным слоем толщиной 0,1 м по дну траншеи. Этот слой выравнивается и трамбуется. Затем вдоль траншеи укладываются железокремнистые аноды на расстоянии 3—5 м друг от друга, которые сверху засыпаются слоем коксовой мелочи толщиной не менее 0,1 м с последующей трамбовкой. Если аноды устанавливаются без коксовой мелочи, то они засыпаются глинистым грунтом. Электрические подсоединения кабельных выводов от электродов к основной кабельной магистрали осуществляются в специальных фитингах.
8.2.13. По окончании монтажа контура анодного заземления измеряют сопротивление растеканию, которое не должно превышать значения, указанного в проекте.
8.2.14. При монтаже анодных заземлений в канале должен быть исключен прямой электрический контакт между анодным заземлением и защищаемым трубопроводом.
8.2.15. Присоединение протекторов стержневого типа к трубопроводам тепловых сетей выполняется путем приварки токоввода протектора к поверхности трубопровода или с помощью гаечного соединения, если токоввод имеет резьбу. Токовводы и место их присоединения к трубопроводу должны быть изолированы термостойким антикоррозионным покрытием, обладающим диэлектрическими свойствами. При отсутствии антикоррозионного диэлектрического покрытия на трубопроводах между протектором и поверхностью трубы должен быть оставлен зазор 5-10 мм.
8.2.16. При монтаже протекторных установок в грунте выполняется следующая последовательность работ:
  • разработка траншеи или бурение скважин под протекторы;
  • прокладка кабеля к защищаемому трубопроводу;
  • установка протекторов в соответствии с проектом;
  • установка КИП;
  • присоединение кабеля и изоляция контактных соединений;
  • засыпка траншеи, уплотнение грунта.
8.2.17. Оценка сопротивления изоляции между опорой и трубопроводом (не менее 100 кОм на одной опоре) должна выполняться цифровым мегомметром. Один измерительный щуп мегомметра подключается к опоре, второй к трубопроводу и проводится прямое измерение сопротивления. Перед измерением необходимо убедиться в наличие контакта трубопровода по всей площади опоры.

8.3. Пусконаладочные работы по электрохимической защите

8.3.1. Пуско-наладочные работы проводятся перед приемкой ЭХЗ и включают осмотр и проверку всех доступных элементов ЭХЗ и контроль потенциала трубопровода во всех пунктах измерений, указанных в проекте ЭХЗ. Наладка установок ЭХЗ выполняется специализированными организациями.
8.3.2. Заказчик передает наладочной организации следующую документацию:
- Проектную документацию с согласованными в ходе строительстваизменениями в полном объеме1 экз.
- Копии исполнительных чертежей на каждую установку1 экз.
- Акты приемки строительно-монтажных работ на каждую установку1 экз.
- Акты допуска Ростехнадзора электроустановок в эксплуатацию накаждую установку1 экз.
8.3.3. В процессе наладочных работ преобразователи установок ЭХЗ должны пройти тщательный технический осмотр, проверку правильности всех внешних подключений и проверку плотности всех контактов. Выявленные в ходе осмотра и проверки недостатки устраняются работниками наладочных организаций, а выявленные неверные внешние подключения исправляются работниками строительно-монтажных организаций.
8.3.4. После проверки преобразователей производится осмотр и проверка всех элементов ЭХЗ. Все выявленные в ходе этой проверки дефекты устраняются строительно-монтажной организацией.
8.3.5. Установки ЭХЗ включаются в работу с токовыми нагрузками, соответствующими проектным параметрам, не менее чем за 72 ч до начала пуско-наладочных работ, при обязательной проверке правильности внешних подключений.
Примечание. Для установок ЭХЗ с АЗ находящимися как в каналах тепловой сети, так и за их пределами, наладочные работы с проверкой токовых нагрузок и измерениями смещения потенциалов трубопроводов осуществляется только при наличии затопления или заиливания защищаемых участков.
8.3.6. О начале пуско-наладочных работ извещаются владельцы защищаемых сооружений, эксплуатационные организации, которым будут передаваться защитные установки, и владельцы смежных подземных коммуникаций.
8.3.7. На первом этапе наладочных работ производятся измерения потенциалов защищаемых сооружений при проектных режимах работы установок ЭХЗ.
8.3.8. Измерения производятся во всех пунктах измерений, предусмотренных проектом. Это пункты с наиболее высокими положительными и знакопеременными потенциалами, зафиксированными в ходе коррозионных изысканий; пункты в местах на трубопроводах, наиболее приближенных к источникам блуждающих токов, высоковольтным кабелям и линиям электропередач, а также наиболее удаленные и наиболее приближенные к анодным заземлителям.
8.3.9. Измерения должны производиться с использованием технологий, изложенных в Приложении А.
8.3.10. Измерения при наладке дренажных защитных установок должны производиться приборами, обеспечивающими, по возможности, синхронные измерения потенциалов "труба-земля" и "рельс-земля" с длительностью записи не менее 1 ч.
8.3.11. Полученные результаты измерений первого этапа с учетом измерений на смежных коммуникациях анализируются и принимаются решения по корректировке режимов работы установок защиты.
8.3.12. В случае необходимости изменения режимов работы ЭХЗ измерения повторяются во всех пунктах, находящихся в зонах действия защитных установок с измененными режимами работы.
8.3.13. Корректировка режимов работы ЭХЗ может производиться неоднократно до достижения желаемых результатов.
8.3.14. В конечном итоге на защитных установках должны быть установлены минимально возможные защитные токи, при которых на защищаемых сооружениях во всех пунктах измерений достигаются защитные потенциалы, по абсолютной величине не ниже минимально допустимых и не более максимально допустимых.
8.3.15. Окончательно установленные режимы работы защитных установок должны быть согласованы со всеми организациями, имеющими подземные сооружения в зонах действия налаживаемых установок, о чем они дают письменные подтверждения.
8.3.16. В случаях, когда в ходе наладочных работ не удается достигнуть на защищаемых сооружениях требуемых защитных потенциалов во всех пунктах измерений, наладочная организация совместно с проектной и эксплуатационной организациями разрабатывает перечень необходимых дополнительных мероприятий и направляет их Заказчику для принятия соответствующих мер.
8.3.17. До реализации дополнительных мероприятий зона эффективной защиты подземных сооружений остается уменьшенной.