Федеральный закон от 22.08.2004 N 122 "О внесении изменений в законодательные акты Российской Федерации и признании утратившими силу некоторых законодательных актов Российской Федерации в связи с принятием федеральных законов "О внесении изменений и допол стр. 52

2) в статье 4 слова "специально уполномоченным на то" исключить, слова "по рыболовству" заменить словами "исполнительной власти в области рыболовства";
3) в статье 6:
в пункте 3 слова "Федеральные программы и планы разведки и разработки минеральных ресурсов составляются с участием органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, если эти программы и планы предусматривают использование береговой инфраструктуры соответствующих субъектов Российской Федерации" исключить;
в пункте 7 слова "государственный горный надзор" заменить словами "технологический надзор";
4) в статье 8:
часть первую изложить в следующей редакции:
"Лицензии на региональное геологическое изучение континентального шельфа, поиск, разведку и разработку минеральных ресурсов (далее для настоящей главы - лицензия) выдаются федеральным органом управления государственным фондом недр по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов, федеральным органом исполнительной власти в области оборонных отраслей промышленности с уведомлением федерального органа исполнительной власти в области безопасности, федерального органа исполнительной власти в области науки и технической политики, федерального органа исполнительной власти в области таможенного дела, федерального органа исполнительной власти в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды.";
часть шестую признать утратившей силу;
часть одиннадцатую изложить в следующей редакции:
"Контроль за соблюдением условий пользования участками осуществляется федеральным органом управления государственным фондом недр совместно с федеральным органом исполнительной власти в области технологического надзора, органами охраны в пределах их компетенции";
в части тринадцатой слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по геологии и использованию" заменить словами "федеральный орган управления государственным фондом";
(в ред. Федерального закона от 29.12.2004 N 199-ФЗ)
5) часть вторую статьи 9 изложить в следующей редакции:
"Федеральный орган управления государственным фондом недр рассматривает заявки на проведение буровых работ и выдает разрешение на их производство по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов, федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом исполнительной власти в области безопасности и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти. Буровые работы осуществляются в соответствии с настоящим Федеральным законом и международными договорами Российской Федерации.";
6) - 8) утратили силу.
9) утратил силу.
10) утратил силу.
11) в статье 16:
в части пятой слова "Специально уполномоченный на то федеральный орган по обороне по согласованию со специально уполномоченным на то федеральным органом по безопасности" заменить словами "Федеральный орган исполнительной власти в области обороны по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области безопасности";
в части шестой слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по обороне" заменить словами "федеральный орган исполнительной власти в области обороны";
12) в статье 18:
в части второй слова "специально уполномоченный на то" исключить, слова "по иностранным делам" заменить словами "исполнительной власти в области иностранных дел";
часть третью изложить в следующей редакции:
"Поступившие запросы рассматриваются и согласовываются с федеральным органом управления государственным фондом недр, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики, федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области безопасности, федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов, федеральным органом исполнительной власти в области оборонных отраслей промышленности, федеральным органом исполнительной власти в области таможенного дела, а при необходимости и с другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти.";
в части четвертой:
в абзаце втором слова "специально уполномоченным на то федеральным органом по геологии и использованию" заменить словами "федеральным органом управления государственным фондом";
в абзаце третьем слова "специально уполномоченным на то федеральным органом по рыболовству" заменить словами "федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства";
в абзаце четвертом слова "специально уполномоченным на то федеральным органом по науке и технической политике" заменить словами "федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики";
абзац утратил силу.
13) в статье 20:
в пункте 2 части второй слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по обороне" заменить словами "федеральный орган исполнительной власти в области обороны";
в части третьей слова "специально уполномоченных на то федеральными органами" заменить словами "федеральных органов", слово "выдавшими" заменить словом "выдавших";
14) в статье 22:
часть третью изложить в следующей редакции:
"Федеральный орган управления государственным фондом недр рассматривает поступившие заявки на прокладку подводных кабелей и трубопроводов, согласовывает предлагаемую трассу прокладки подводных кабелей и трубопроводов с федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов, федеральным органом исполнительной власти в области связи, федеральным органом исполнительной власти в области транспорта, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики, федеральным органом исполнительной власти в области топлива и энергетики, федеральным органом исполнительной власти в области безопасности и представляет Правительству Российской Федерации заключение о возможном прохождении трасс подводных кабелей и трубопроводов.";
в части четвертой слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по геологии и использованию" заменить словами "федеральный орган управления государственным фондом";
в части пятой слова "специально уполномоченному на то федеральному органу по обороне" заменить словами "федеральному органу исполнительной власти в области обороны";
15) в статье 24:
в абзаце первом части первой слова "Специально уполномоченный на то федеральный орган по науке и технической политике" заменить словами "Федеральный орган исполнительной власти в области науки и технической политики";
часть четвертую изложить в следующей редакции:
"Разрешение на проведение морских научных исследований выдается федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики по согласованию с федеральным органом управления государственным фондом недр, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов, федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области безопасности, федеральным органом исполнительной власти в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды, федеральным органом исполнительной власти в области противодействия техническим разведкам и технической защиты информации, а при необходимости и с другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти.";
в части пятой слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по науке и технической политике" заменить словами "федеральный орган исполнительной власти в области науки и технической политики";
16) в статье 26 слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по науке и технической политике" заменить словами "федеральный орган исполнительной власти в области науки и технической политики";
17) в статье 29 слова "со специально уполномоченным на то федеральным органом по науке и технической политике" заменить словами "с федеральным органом исполнительной власти в области науки и технической политики", слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по науке и технической политике" заменить словами "федеральный орган исполнительной власти в области науки и технической политики";
18) в части первой статьи 30 слова "специально уполномоченного на то" исключить;
19) в абзаце третьем части первой статьи 31, части второй статьи 32 слова "специально уполномоченным на то федеральным органом по охране" заменить словами "федеральным органом исполнительной власти в области охраны";
20) часть вторую статьи 33 изложить в следующей редакции:
"Государственный мониторинг осуществляется федеральным органом исполнительной власти в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды в порядке, определяемом законодательством Российской Федерации, при осуществлении федеральных стратегии, программ и планов, предусмотренных статьей 6 настоящего Федерального закона.";
21) часть третью статьи 34 изложить в следующей редакции:
"Захоронение отходов и других материалов допускается на основании разрешения, выдаваемого федеральным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды и природных ресурсов по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области обороны, федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства, федеральным органом управления государственным фондом недр, федеральными органами исполнительной власти в области технологического надзора с уведомлением федерального органа исполнительной власти в области безопасности, федерального органа исполнительной власти в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей среды и органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, территории которых примыкают к участку континентального шельфа, где предполагается произвести захоронение.";