г) число частично заполненных цистерн на судне должно быть минимальным;
д) не начинать балластировку, особенно в штормовых условиях плавания, не произведя расчетов остойчивости и влияния на нее принимаемого балласта;
е) танки, кроме расходных, в которых имеются свободные поверхности, по возможности, следует запрессовать до начала балластировки;
ж) принимать балласт одновременно только в один танк или в одну пару танков, если прием в один вызовет заметный крен;
з) начинать балластировку нужно с заполнения танка, свободная поверхность в котором даст наименьшую поправку к метацентрической высоте (как правило, концевые танки);
и) прямоугольные танки в средней части корпуса заполняются, как правило, последними;
к) прием балласта нужно вести с максимальной быстротой;
л) принимая балласт в какой-либо танк, не прекращать этой операции до его полной запрессовки; заполнение следующего танка следует производить после полной запрессовки предыдущего;
м) другие необходимые меры.
69. При возникновении крена следует немедленно уменьшить динамические нагрузки на судно, для чего:
а) уменьшить скорость хода;
б) привести судно носом против волны; однако при недостаточной остойчивости судна этой мерой следует пользоваться крайне осторожно, помня, что поворот даже на тихой воде может вызвать дополнительный крен судна;
в) в случае появления постоянного крена необходимо путем контрольной откачки из льял и днищевых танков убедиться, что причиной крена является смещение груза;
г) по возможности с принятием соответствующих мер предосторожности (пункт 65 настоящих Правил) приемом балласта добиться увеличения остойчивости и следовать на выход из штормовой зоны кратчайшим безопасным курсом;
д) полностью ликвидировать крен приемом балласта допускается только после выхода судна из штормовой зоны.
VI. Основные требования техники безопасности при креплении грузов
70. При креплении грузов следует руководствоваться правилами техники безопасности на судах морского флота и правилами охраны труда, утвержденными в установленном порядке.
71. Крышки лаза, люка должны быть закреплены стопорами. Перед спуском в трюм необходимо убедиться в надежности фиксации стопоров.
72. Спускаться в трюм или подниматься из него следует по одному и с разрешения сигнальщика.
73. Запрещается спускаться (подниматься) в грузовое помещение:
а) при отсутствии освещения;
б) с какими-либо предметами в руках;
в) при подъеме или спуске грузов или грузозахватных приспособлений.
74. В процессе работ необходимо контролировать устойчивость уложенного груза. Оставлять груз в неустойчивом положении не допускается.
75. Подъем работающих на высоту палубного груза должен производиться с помощью приставной лестницы, установленной к грузу под углом 60 - 75 град. к горизонту и оборудованной захватами и противоскользящими башмаками.
76. При креплении или снятии крепления с грузов в ночное время, кроме штатного освещения, должно быть обеспечено дополнительное освещение с помощью люстр и прожекторов.
77. Персонал, производящий крепление или снятие крепления с грузов, должен быть в рукавицах, касках, одежде, застегнутой на все пуговицы, и зашнурованной обуви, исключающей скольжение.
78. К выполнению работ по креплению и снятию крепления с крупнотоннажных контейнеров допускаются лица, прошедшие обучение безопасным приемам ведения этих работ по специальной программе.
79. При выполнении работ по креплению грузов на высоте, например штабеля контейнеров, работающие должны быть снабжены страховочными поясами, закрепляемыми за натянутые вдоль судна канаты, обеспечивающими передвижение работающих и предотвращающими их падение. Работы по креплению контейнеров второго и последующих ярусов следует выполнять со специальной подвесной люльки с леерным ограждением.
Приложение N 1 ИНФОРМАЦИЯ О ГРУЗЕ (Рекомендуемая форма)
Приложение N 1
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(п. п. 6, 34)
(Образец)
ИНФОРМАЦИЯ О ГРУЗЕ
(Рекомендуемая форма)
470 × 587 пикс.   Открыть в новом окне |
470 × 465 пикс.   Открыть в новом окне |
Рекомендации по подготовке информации о грузе
В информации о грузе содержатся достоверные и полные сведения о транспортных характеристиках, всех особых и опасных свойствах груза, о мерах предосторожности, соблюдение которых необходимо для безопасной перевозки груза, его размещения и крепления на судне.
Информация о грузе используется для решения вопросов о подборе судов, размещении, укладке и креплении груза на судне, подборе необходимых средств крепления и оптимальном количестве необходимых материалов для крепления груза, о спецодежде для персонала и т.п.
Содержание информации о грузе
Информация о грузе состоит из следующих частей:
1. Информация об участниках морской транспортировки груза: грузоотправителе, грузополучателе и перевозчике с указанием их точных наименований и реквизитов; наименовании и/или виде средства транспорта; названиях пунктов (портов) отправления и назначения. Сведения о перевозчике, грузополучателе, пунктах отправления и назначения, районе плавания судна и расчетной высоте волны приводятся, насколько они известны на момент разработки информации о грузе.
2. Описание груза с указанием:
а) полного наименования с необходимой конкретизацией номера нормативного документа на выпускаемую продукцию (ГОСТ, ТУ и т.п.), организации-изготовителя;
б) формы, габаритных размеров и массы грузового места;
в) вида и описания упаковки, в том числе наличия и прочности устройств, за которые производится перегрузка и крепление груза;
г) транспортных характеристик груза (удельного погрузочного объема, допустимой высоты штабелирования, угла статической устойчивости, коэффициентов трения пар: груз - груз, груз - сталь, груз - дерево и др., коэффициента проницаемости груза (при затоплении грузового помещения);